การแปลตำราทางศาสนา (รูปแบบ ปัจจัย และหลักการ)

การ์ด การ์ดของข้อมูล
หัวข้อ: การแปลตำราทางศาสนา (รูปแบบ ปัจจัย และหลักการ)
ภาษา: อาหรับ
แต่ง: นาญีย์ อิบรอฮีม อัล-อัรฟัจญ์
เผยแพร่โดย: สำนักงานเผยแพร่และสอนอิสลาม อัร-ร็อบวะฮฺ กรุงริยาด
คำอธิบายโดยย่อ: การแปลตำราทางศาสนา (รูปแบบ ปัจจัย และหลักการ) : ผู้เขียนได้อธิบายความสำคัญของการแปล ความหมายของการแปล จะแปลอะไรและแปลอย่างไร มีวิธีการอย่างไรบ้าง ปัจจัยต่างๆ ที่มีอิทธิพลต่อการอ่านต้นฉบับและการแปล การแปลหนังสือเรียน การแปลโดยอาศัยเครื่องมืออิเล็กทรอนิคส์ การใช้อินเตอร์เน็ตและเทคโนโลยีในการสอน และเล่าถึงประสบการณ์ที่โดดเด่นในการแปลและเขียนหนังสือ ตำราเรียน และยังได้นำเสนอโครงการศูนย์ตะวาศุลเพื่อการสานเสวนาระหว่างวัฒนธรรม และระบุถึงเป้าหมายต่างๆ ของศูนย์ดังกล่าว
วันที่เพิ่ม: 2014-06-17
ลิงก์แบบย่อ: http://IslamHouse.com/658613
:: หัวข้อนี้ถูกจัดอยู่ในหมวดหมู่ต่อไปนี้ ::
คำแปลของการ์ดข้อมูลในภาษาต่างๆ: อาหรับ
ไฟล์แนบพร้อมข้อมูล ( 1 )
1.
ترجمة العلوم الشرعية [ أساليب وعوامل وأسس ]
4.4 MB
: ترجمة العلوم الشرعية [ أساليب وعوامل وأسس ].ppt
เรื่องที่เกี่ยวข้อง ( 1 )
Go to the Top